Og aftur sagði hann: "Við hvað á ég að líkja Guðs ríki?
E disse outra vez: A que compararei o reino de Deus?
Hvað á ég að gjalda Drottni fyrir allar velgjörðir hans við mig?
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
Æ, Drottinn, hvað á ég að segja, nú þegar Ísrael hefir orðið að flýja fyrir óvinum sínum?
Ah, Senhor! que direi, depois que Israel virou as costas diante dos seus inimigos?
Við hvað á ég að líkja þessari kynslóð?
Mas, a quem compararei esta geração?
Síðan leiddi hann þá út og sagði: "Herrar mínir, hvað á ég að gjöra til að verða hólpinn?"
e, tirando-os para fora, disse: Senhores, que me é necessário fazer para me salvar?
18 Höfðingi nokkur spurði hann: "Góði meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?"
E perguntou-lhe um certo príncipe, dizendo: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
Þegar hann var að leggja af stað, kom maður hlaupandi, féll á kné fyrir honum og spurði hann: "Góði meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?"
Ora, ao sair para se pôr a caminho, correu para ele um homem, o qual se ajoelhou diante dele e lhe perguntou: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
Pílatus tók enn til máls og sagði við þá: "Hvað á ég þá að gjöra við þann, sem þér kallið konung Gyðinga?"
E Pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: Que farei então daquele a quem chamais reis dos judeus?
Hvað á ég nú að gera?
O que quer que eu faça agora?
Afsakið að ég trufla, en hvað á ég að gera við diskinn minn?
Com licença. Desculpe interromper, mas que devo fazer com o meu prato?
Hvað á ég að gera hérna í nokkra daga?
Como hei de entreter-me uns dias por aqui?
Hún hefur ekki hugmynd um hvað á að gera við þetta.
Ela não faz ideia de como usá-la.
Og hvað á að segja um Darwin sem allir töldu vera flón þegar hann setti fram þróunarkenningu sína.
E o que dizer sobre Darwin, que todos julgavam ser louco quando divulgou a teoria da evolução?
Hvað á ég frekar að gera?
Então o que sugere que faça?
12 Pílatus tók enn til máls og sagði við þá: "Hvað á ég þá að gjöra við þann, sem þér kallið konung Gyðinga?"
12E Pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: Que farei então daquele a quem chamais reis dos judeus? 13Novamente clamaram eles: Crucifica-o!
13 Þá sagði eigandi víngarðsins:, Hvað á ég að gjöra?
13Então, disse o proprietário da vinha: ‘Que farei?
Hvað á að gera í Chiang Mai?
Coisas para fazer em Chiang Mai
24 Og hún gekk út og spurði móður sína: Um hvað á eg að biðja?
24. Ela saiu e perguntou à sua mãe: Que hei de pedir?
10 Þá sagði ég:, Hvað á ég að gjöra, herra?'
10 Então, perguntei: que farei, Senhor?
Hvað á ég að gera núna?
O que é que eu faço agora?
12 En Pílatus tók aftur til máls og sagði við þá: Hvað á eg þá að gjöra við hann, sem þér kallið Gyðingakonunginn?
12 E Pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: Que farei então daquele a quem chamais reis dos judeus?
20 Og aftur sagði Jesús: „Við hvað á ég að líkja Guðs ríki?
20 Disse mais: A que compararei o reino de Deus?
Hvað á ég þá að gera núna?
O que eu preciso fazer agora?
Nú er sál mín skelfd, og hvað á ég að segja?
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu?
Hvað á ég að segja við yður?
O que vou dizer para vocês?
24 Hún gekk þá út og spurði móður sína: "Um hvað á ég að biðja?"
24Diante disso, saiu a moça e consultou sua mãe: “O que devo pedir?”
17 Þegar hann var að leggja af stað, kom maður hlaupandi, féll á kné fyrir honum og spurði hann: "Góði meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?"
E, depois de impor-lhes as mãos, continuou seu caminho. 16. Um jovem aproximou-se de Jesus e lhe perguntou: Mestre, que devo fazer de bom para ter a vida eterna?
30 Síðan leiddi hann þá út og sagði: "Herrar mínir, hvað á ég að gjöra til að verða hólpinn?"
30. Conduzindo-os para fora, perguntou: "Senhores, que devo fazer para ser salvo?"
Þá sagði Manóa: "Ef það nú kemur fram, sem þú hefir sagt, hvernig á þá að fara með sveininn, og hvað á hann að gjöra?"
Então disse Manoá: Quando se cumprirem as tuas palavras, como se há de criar o menino e que fará ele?
Þá mælti hún við Elía: "Hvað á ég saman við þig að sælda, guðsmaður?
Então disse ela a Elias: Que tenho eu contigo, ó homem de Deus?
Hvað á Efraím framar saman við skurðgoðin að sælda? Ég hefi bænheyrt hann, ég lít til hans. Ég er sem laufgrænt kýprestré. Það mun í ljós koma, að ávextir þínir eru frá mér komnir.
ç Efraim, que tenho eu com os ídolos? Sou eu que respondo, e cuido de ti. Eu sou como a faia verde; de mim é achado o teu fruto.
Hún gekk þá út og spurði móður sína: "Um hvað á ég að biðja?"
Tendo ela saído, perguntou a sua mãe: Que pedirei?
Lögvitringur nokkur sté fram, vildi freista hans og mælti: "Meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?"
E eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Hann sagði nú: "Hverju er Guðs ríki líkt? Við hvað á ég að líkja því?
Ele, pois, dizia: A que é semelhante o reino de Deus, e a que o compararei?
Höfðingi nokkur spurði hann: "Góði meistari, hvað á ég að gjöra til þess að öðlast eilíft líf?"
E perguntou-lhe um dos principais: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
Þá sagði eigandi víngarðsins:, Hvað á ég að gjöra? Ég sendi son minn elskaðan. Má vera, þeir virði hann.'
Disse então o senhor da vinha: Que farei? Mandarei o meu filho amado; a ele talvez respeitarão.
"Við hvað á ég þá að líkja mönnum þessarar kynslóðar? Hverju eru þeir líkir?
A que, pois, compararei os homens desta geração, e a que são semelhantes?
Þá sagði ég:, Hvað á ég að gjöra, herra?' En Drottinn sagði við mig:, Rís upp og far til Damaskus. Þar mun þér verða sagt allt, sem þér er ætlað að gjöra.'
Então disse eu: Senhor que farei? E o Senhor me disse: Levanta-te, e vai a Damasco, onde se te dirá tudo o que te é ordenado fazer.
0.92604207992554s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?